그토록 다짐을 하건만
[An oath that has done to some extend, but]
사랑은 알수없어요
[I do not know what love is]
사랑으로 눈먼 가슴은
[The heart has already blinded by love]
진실하나에 울지요
[The truth will only then bring tears]
사랑은 알수없어요
[I do not know what love is]
사랑으로 눈먼 가슴은
[The heart has already blinded by love]
진실하나에 울지요
[The truth will only then bring tears]
그대 작은 가슴에
[Your small heart]
심어준 사랑이여
[Have love at certain extend]
상처를 주지마오 영원히
[Don't let everybody knows the hurt you receives forever]
끝도 시작도 없이
[There is no start or end]
아득한 사랑의 미로여
[This long, long love labyrinth]
흐르는 눈물은 없어도
[Even there is no more tears that flow]
가슴은 젖어버리고
[This heart has drenched and thrown away]
두려움에 떨리는것은
[It has become afraid and trembled]
사랑의 기쁨인가요
[Is love a happy thing?]
그대 작은 가슴에
[Your small heart]
심어준 사랑이여
[Have love at certain extend]
상처를 주지마오 영원히
[Don't let everybody knows the hurt you receives forever]
끝도 시작도 없이
[There is no start or end]
아득한 사랑의 미로여
[This long, long love labyrinth]
때로는 쓰라린 이별도
[Even under a bitter circumstances, we break up]
쓸쓸히 맞이하면서
[Even when the loneliness come and greet me]
그리움만 태우는것이
[Only longing and curiosity is left]
사랑의 진실인가요
[Whether love is a real thing or not]
그대 작은 가슴에
[Your small heart]
심어준 사랑이여
[Have love at certain extend]
상처를 주지마오 영원히
[Don't let everybody knows the hurt you receives forever]
끝도 시작도 없이
[There is no start or end]
아득한 사랑의 미로여
[This long, long love labyrinth]
그대 작은 가슴에
[Your small heart]
심어준 사랑이여
[Have love at certain extend]
상처를 주지마오 영원히
[Don't let everybody knows the hurt you receives forever]
끝도 시작도 없이
[There is no start or end]
아득한 사랑의 미로여
[This long, long love labyrinth]
No comments:
Post a Comment