width='0'/> Those Tears Exist...: December 2013

Sunday, December 22, 2013

다시 내게로 돌아와 [Come Back To Me Again] -박효신 [Park Hyo Shin]


다시 내게로 돌아와 [Come Back To Me Again] -박효신 [Park Hyo Shin]
(원곡: 조관우) (Originally: Jo Kwan Woo)

너에겐 누구라도 어울리지 않아
[There is no one that could suit you]
없인 아무것도 없자나
[Without me, there is nothing that you can do]
항상 내것이라 생각했던 이유로
[The reason that I always thought that you are mine]
너에게 소홀했었던거야
[Is when you are so careless]

몇번쯤인가 이별도 했었지
[How many times should we went through this break-up]
언제나 그랬던것 처럼
[Whenever it feels like that]
다시 만날거라 착각 했었지
[Again, we misunderstood that we might meet again]

또다른 변명도 이제는 늦었다는 알아
[Even another excuse right now, would be too late by now]
나에겐 언제나 살아있는 하나뿐인걸
[Whenever I am alive. it is only you for me]

모든걸 잊었다고 웃고 있었지
[Everything was forgotten and it was made fun of people.]
하지만 아무것도 할수없었어
[But there is nothing that I can do]

다른사람이 나의 겉에 있는 모습
[When there is another person by my side]
너라면 바라볼수 있겠니
[Do you wish it was you?]

몇번쯤인가 이별도 했었지
[How many times should we went through this break-up]
언제나 그랬던것 처럼
[Whenever it feels like that]
다시 만날거라 착각 했었지
[Again, we misunderstood that we might meet again]

또다른 변명도 이제는 늦었다는 알아
[Even another excuse right now, would be too late by now]
나에겐 언제나 살아있는 하나뿐인걸
[Whenever I am alive. it is only you for me]

너도 알잖니 너없이 살수 없는 바보같은 나를
[You know that I am a fool who couldnt live without you]
너를 지켜줄게 죽는날까지
[I will protect you till the day I die]
잃고 싶진 않아. 다시 내게로 돌아와
[I dont want to lose you. Please come back to me]

또다른 변명도 이제는 늦었다는 알아
[Even another excuse right now, would be too late by now]
나에겐 언제나 살아있는 하나뿐인걸
[Whenever I am alive. it is only you for me]

Thursday, December 5, 2013

하루 [Days] - 김범수 [Kim Bum Soo]



하루 [Days] - 김범수 [Kim Bum Soo]

사랑이 날 또 아프게 해요
[The Love is hurting me again] 
사랑이 날 또 울게 하네요
[The Love is making me cry again]
그렇게 사랑했던 추억마저 잊어달라며
[If forgetting those Love memories would bring any difference]
사랑은 잔인하게 떠나가네요
[The I would just coldly leaving Love like that]

정말 내가 괜찮을까요
[Will I really be okay?]
그대가 한
[The one that you did]
그 인사처럼
[The greeting you gave]
그래 그댄 눈 가린채
[Just dodging your eyes (avoiding eye contact) like that]  
모르는 척 떠나는게
[Pretending not know each other and leave]
차라리 편할 테죠
[It is probably much more comfortable for you]

변할 수도 있는 거겠죠
[Things change, I suppose]
저 바람도
[Even the wind]
매일이 다른데
[Breezing differently each days]
그래도 이 세상에 살고 싶단
[But still, living in this world]
행복을 주는건
[Having the happiness]
너무나도 고마웠어요
[I am (already) really really grateful]

사랑이 날 또 아프게 해요
[The Love is hurting me again]

사랑이 날 또 울게 하네요
[The Love is making me cry again]
그렇게 사랑했던 추억마저 잊어달라며
[If forgetting those Love memories would bring any difference]
사랑은 잔인하게 떠나가네요
[The I would just coldly leaving Love like that]

잊을 수도 있을꺼예요
[There will be things that need to forget]
그대처럼
[Like you]
나도 변하겠죠
[I, too need to change myself]
하지만 그날까지 내가 어찌
[But, what am I suppose to do until that day come]
살아낼까요
[Should I just live?]
벌써 그댈 보고 싶어요
[I am already missing you]

사랑이 날 또 아프게 해요
[The Love is hurting me again]

사랑이 날 또 울게 하네요
[The Love is making me cry again]
그렇게 사랑했던 추억마저 잊어달라며
[If forgetting those Love memories would bring any difference]
사랑은 잔인하게 떠나가네요
[The I would just coldly leaving Love like that]

이렇게 또 하루가 지나가네요
[Another day just passed by like this again]

사랑이 날 또 아프게 하네요
[The Love is hurting me again]
(아프게 하네요) (is hurting me again)
사랑이 날 또 울게 하네요
[The Love is making me cry again]
(떠나네요) (Leaving me)

다시는 못쓰게된 내 가슴은
[My heart has become unusable again]
이렇게 아픈데
[Being in pain like this]
사랑은 꿈을 깨듯 허무하네요
[Love is like waking up from an empty dream]

이렇게 또 하루가 지나가네요 
[Another day has passed just like this]



:: Another hit from composer 윤일상 [Yoon Il Sang] and penned by 채정은 [Chae Jeong Eun] who wrote for 임재범 [Im Jae Bum] superhit songs 너를 위해 [For You] and 고해 [Confession]. ::



♡ 사랑해요 [I Love You] - 김범수 [Kim Bum Soo] ♡


  사랑해요 [I Love You] - 김범수 [Kim Bum Soo]

한잔만 더할게요
[Let's have another drink]
조금 더 기다려줘
[Can you wait just a little while please]
아무리 마셔봐도 
[It seems that no matter how much I drink]
취하지 않아
[I cannot get drunk]

술잔에 떨어지는 
[The glass is slipping from my hand]

눈물을 마시면서
[I am choking up with my tears]
이별의 쓴 
[This bitter separation]
아픔을 계속 삼켜
[I keep on swallowing the pain]

시간아 멈춰다오 
[Oh Time, please stop]
제발 이순간을 제발
[Please, for this moment please]
난 저 사람을 보내기 싫어
[I don't want to let go of her]

그대의 슬픈 표정이
[Your sad expression]

내가 준 사랑이라면
[If only I can gave you my love]
그대여 잘한거에요 
[You will be good]
헤어질게요
[I will break up]

나 먼저 일어설게요
[Let me leave here first]
조금 더 앉아 있어요
[You can stay a bit more longer]
그대 뒷모습 볼 자신 없어요 
[I have no confidence on seeing you leaving me first]
사랑해요~
[I love you~ ]

사랑은 영원토록
[Love is forever]
계속 더 커질텐데
[I thought (love) will grow more and more]
이대로 그댈 다시 볼수 없겠지
[You and I will never meet like this again, right?]

벌써 난 그대 얼굴 보고 싶어 지지만
[I am already longing to see your face, but]
괜찮아요 
[It's okay]
잘 참아 낼수 있어
[I can try to hold on]


시간아 돌아가줘 제발
[Turn back the time, please]
이별없던 때로
[To when there were no separation]
저 사람다시 만날수 있게
[So that I can meet her again]


그대의 아픈 기억이
[Her painful memories]
내가 준 추억 이라면
[If only I can give her mine (happy memories)]
그대여 제발잊어요 
[Oh please forget everything]
너무 미안해
[(I am) so sorry]

아직도 거기있나요 
[Are you still there?]
혹시 날 기다린다면
[Perhaps are you still waiting for me?]
그러지마요  
[Don't be like this]
그대도 떠나요
[Just leave like that]

오~제발~
[Oh please~]
이제는~
[Right now~]
잊어요~
[Forget it~]
너무 미안해요
[(I am) so sorry]

사랑이 이런거라면
[If our love is like this]
이렇게 우는거라면
[If we keep on crying like this]
이제부터는 나 혼자 할게요
[Then, I will be on my own from now on]

미안해요~
[I am sorry~]
용서해요~
 [Forgive me~]
사랑해요~
[I love you]
영원히~~사랑해요...~~
[Forever~~I love you...~~]


:: in these particular chorus,


그대의 슬픈 표정이
[Your sad expression]
내가 준 사랑이라면
[If only I can gave you my love]
그대여 잘한거에요 
[You will be good]
헤어질게요
[I will break up]
 
and

그대의 아픈 기억이
[Her painful memories]
내가 준 추억 이라면
[If only I can give her mine (happy memories)]
그대여 제발잊어요 
[Oh please forget everything]
너무 미안해
[(I am) so sorry]

 it tells that seeing her sad face is tormenting him, if only he can give her his love feeling, maybe she will be a bit happier. he then said that she will be fine ask for break up. In his memories, its all happy and lovey-dovey while in her memories is all pain.. the expression is like talking to yourself in regret. How much he loves her that it pains him seeing her not in love with him anymore.

This is one of my favorite track from 3rd album: Vol 3. From the start of the acoustic guitar, I know I am gonna love this song. The song is composed by 윤일상 [Yoon Il Sang], the hitmaker of a lot of Kim Bum Soo hit track, and penned by 원태연 [Won Tae Yeon] who wrote for Heo Gak hit OST from MBC The Greatest Love OST; 나를 잊이 말아요 [Don't Forget Me]. ::


Sunday, December 1, 2013

이별 앞에 서서 [In Front of Separation] - 휘성 [WheeSung]

이별 앞에 서서 [In Front of Separation] - 휘성 [WheeSung]

가지 말라고 널 붙잡아 봐도
[Please don't go, I am trying to hold you]
아무런 말도 하지 않는 너
[You who didn't say any words at all]
그래 가라고 소리쳐 봐도
[All right, just leave, even (if you) try to scream]
곧 다가오는 후회 뿐..
[Only an instant regret will come (to you)]
  
멀리 갈까봐 서둘러 뛰어가
[Go and try to walk further, hurry up and run]
두팔벌리고 길을 막아도
[Even if (I) try to block the road with arms wide open]
쓴웃음 지어 내고서
[Putting out those defeated bitter smile]
잘지내라는 인사 뿐..
[It was only a greetings]
 
가슴이 터질듯이 답답해
[My heart is like bursting out of frustration]
하늘이 꺼질듯히 캄캄해
[As if the sky is covered up and gloomy]
어디든 못가가 어디든 못보게
[Can't even go anywhere, Can't see anything]
누군가 내몸을 누르는것 같아
[Like someone is suppressing my body all the way]
나란 사람은 왜 이별하나도~ 
[Why a guy like me having this kind of breakup]
이겨낼 수 없나봐..   
[It seems like I cannot overcome it]

잘 못한것도 이해할꺼라고
[Even if there is a mistake, you said you would understand]
믿고 있었던 내가 원망스러워~워워
[I am resenting myself for believing that]
나 이제라도 미안하다고~
[I still felt sorry even now]
말해야 하는데~~
[I should have said earlier] 
 
가슴이 터질듯이 답답해
[My heart is like bursting out of frustration]
하늘이 꺼질듯히 캄캄해
[As if the sky is covered up and gloomy]
어디든 못가가 어디든 못보게
[Can't even go anywhere, Can't see anything]
누군가 내몸을 누르는것 같아
[Like someone is suppressing my body all the way]
나란 사람은 왜 이별하나도~ 
[Why a guy like me having this kind of breakup]
이겨낼 수 없나봐..   
[It seems like I cannot overcome it]
 
사랑한다고 널 위해 산다고
[Because I love you, because I love for sake of you]
꼭 해야 했던 말인데
[But it is a must-say words]
내곁에 있을땐
[While you were still on my side]
왜 단한번도 하지 못했는지~
[Why not even once can I convey it~]
 
이제와 후회하는 내모습이 싫다고(미웠다고)
[I hate seeing myself regretting this now (despise it)]
이젠 난 보고 싶지 않다고
[I don't want to look at myself anymore]
고개 돌리는 널보는 내맘은 무너져~~
[Raise my head and saw you, it crumble my heart~~]
 
가슴이 터질듯이 답답해
[My heart is like bursting out of frustration]
하늘이 꺼질듯히 캄캄해
[As if the sky is covered up and gloomy]
어디든 못가가 어디든 못보게
[Can't even go anywhere, Can't see anything]
누군가 내몸을 누르는것 같아
[Like someone is suppressing my body all the way]
나란 사람은 왜 이별하나도~ 
[Why a guy like me having this kind of breakup]
이겨낼 수 없나봐..   
[It seems like I cannot overcome it]

:: I know, the content of the lyrics is kinda confusing and I have a hard time translating it to... usually a oversea cover song like this will have an awkward content of lyrics since you are creating a lyrics for an already-made song. So try my best to reword it nicely::